目前日期文章:201510 (9)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

這是那兩天因為發了一篇文章之後得到回應後再發的一篇文章加起來的綜合版

原文已經從臉書刪掉惹,這邊也會稍微調整一下,為了流暢度XD

所以會有一點點不一樣XDDD

我想這是我自己的看法,所以不算迷妹經XDD

身為玟雨飯,我當然會有我的偏心

但這也是我看著歐吧這兩三年來比較之下的感覺

我不是他,我不能說我的想法就是他的想法

但我還是想說出我的想法:)

徐婠 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

不小心一個忙就沒時間翻譯,希望他們文章出慢一點啊嗚嗚

今天前言少一點XD

有錯歡迎禮貌糾正

原文:[M] 지금 뭐해YOU - 이민우님

文章標籤

徐婠 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

11224667_478964612283653_7409606375759756356_n.jpg

因為韓文發音有尾音的問題,但打出來會很奇怪所以會盡量省略

有些發音沒有國字的就是注音 大家自己拼一下(笑哭)

連音我會直接連,然後盡量是用比較好唱的方式去配,空耳嘛~~懂發音的不要跟我太計較XDDD

英文也沒打囉XDDDD

文章標籤

徐婠 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

12042656_1502948453331669_1391321842369967016_n.jpg

因為有喊應援的現場那次的RAP部分有點問題,以防萬一就不做應援版了,單純空耳

也因為官方MV還沒出來所以先配在仁川表演的那次視頻,等官方MV出來我再改

因為韓文發音有尾音的問題,但打出來會很奇怪所以會盡量省略,英文的部分就也沒有打XD

有些發音沒有國字的就是注音 大家自己拼一下(笑哭)

連音我會直接連,然後盡量是用比較好唱的方式去配,空耳嘛~~懂發音的不要跟我太計較XDDD

 

**本空耳版權為本人所有,若需轉載嘛煩標註出處,謝謝**

 

文章標籤

徐婠 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

決定開始嘗試練習翻譯,但可能沒辦法每篇都翻,也可能會挑著翻

總歸一句也是看一下收視率而考慮XDD(以及自己的私心 哈哈哈)

然後我會盡量翻的比較接近中文的文法,所以不要跟我說為什麼跟韓文順序不太一樣XD

有些東西我可能也會略過不翻,請見諒XDDD

不過如果哪裡不太對也歡迎禮貌性的糾正,謝謝啦~

原文在此:[M] 지금 뭐해YOU - 이민우님

文章標籤

徐婠 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

10404110_1706469716239051_1669154900201076937_n.jpg 

徐婠 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

12042656_1502948453331669_1391321842369967016_n.jpg

 
橘色字體為應援,內容為官方出的版本

 

因為韓文發音有尾音的問題,但打出來會很奇怪所以會盡量省略

有些發音沒有國字的就是注音 大家自己拼一下(笑哭)

連音我會直接連,然後盡量是用比較好唱的方式去配,空耳嘛~~懂發音的不要跟我太計較XDDD

 

文章標籤

徐婠 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

12072658_1704497946436228_9214237783890459851_n.jpg 


就無聊整理了出生以來(?看過的所有演唱會跟表演XDDDD

徐婠 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

10968498_880062738681428_6922116693839241548_n.jpg
 
**本空耳為本人製作,欲分享煩請註明出處,謝謝**

 

看著舞台太high了決定立刻來上工XDDDD
橘色字體為應援,參考今天MB喊的內容,若日後有修正會再修改
因為韓文發音有尾音的問題,但打出來會很奇怪所以會盡量省略
有些發音沒有國字的就是注音 大家自己拼一下(笑哭)
連音我會直接連,然後盡量是用比較好唱的方式去配,空耳嘛~~懂發音的不要跟我太計較XDDD
歐吧名字那邊我堅持不空耳XDDDD
文章標籤

徐婠 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

找更多相關文章與討論